Monday, December 24, 2012

МИНИЙ ЕРТӨНЦ

МИНИЙ ЕРТӨНЦ
Эхийн хэвлийгээс би нүдтэй төрсөн
Ижий аавын минь өгсөн өв хөрөнгө энэ.
Энэ л нүдээрээ би бүхнийг харж явна.
Үзэж харсан бүхэн маань миний ертөнц.

Эхийн хэвлийгээс би гартай төрсөн
Ижий аавын минь өгсөн өв хөрөнгө энэ.
Энэ л гараараа би бүхнийг хийж явна.
Хийж урласан бүхэн маань миний ертөнц.

Wednesday, October 31, 2012

Дэмис Руссосын дуулсан нэгэн дууг хоёр хүн орчуулсныг зад шүүмжлэe


Дэмис Руссосын дуулсан нэгэн дууг Баясгалан,М.Саруул-Эрдэнэ хоёр орчуулсныг үзээд энэ хоёрыг зад шүүмжилж,нэг хоёр санал хэлье гэж зориглолоо. Энэ хоёр орчуулгыг уншихад утга санаа зөв боловч хэлэхэд хэл хугалмаар хатуу үгс хэрэглэснээрээ дууны орчуулга биш болжээ. Англи хэл дээрээ тун зөөлхөн ,хэлэхэд амархан үг хэллэг байгааг
анзаарсангүй нь тун харамсалтай. Дууны шүлэгийг аль болох дуулах,хэлэх,сонсоход ойлгомжтой богино үгээр бичдэг бичигдээгүй хууль байдаг билээ. Басхүү урт эгшиг хэрэглэж үгээ зөөллөдөг туршлага ахмад,дууны үгийн яруу найрагчдын туршлага бидэнд бий шүү дээ.

Friday, October 12, 2012

Шүлгийн орчуулга бол тархины “уран нугаралт” юм


И-мэйлХэвлэхPDF


АНУ-д суугаа Монгол зохиолчид:
Монголын Зохиолчдын эвлэлийн шагналт орчуулагч, яруу найрагч  Жамсрандоржийн Оюунцэцэгийг та бүхэнтэй уулзуулж байна.
“Алтан түлхүүр буюу Буратиногийн адал явдал”, Санниковын газар, Чонын сүрэг гээд уран зохиолын шилдэг бүтээлүүд, дэлхийн сонгодог болон ази, Зүүн европын ард түмний үлгэрийн сан хөмрөгтэй түүний дуун хөрвүүлснээр танилцсан билээ. Сүүлийн үед АНУ-ын  яруу найрагчдын бүтээлээс орчуулан мэдээллийн сайтуудаар дамжуулан бидэнд хүргэж байгаа.

Oрчлонгийн сайхан хүүхнүүд

"АЛГАН ДЭЭРХ ШУВУУ" НИСЛЭЭ

Орчуулагч,яруу найрагч Ж.Оюунцэцэг  өөрийн болон орчуулсан шүлгүүдээ эмхэтгэн,Америкт шинэ ном гаргалаа. "АЛГАН ДЭЭР ШУВУУ"  нэртэй энэ номонд өөрийнх нь бичсэн ухаарал, гэгээрлийн,зөөлөн аяст шүлгүүд,олны хүртээл болсон дууны  шүлгүүд, мөн хүүхдэд зориулсан танин мэдэхүйн сайхан шүлгүүд оржээ.  Ном дөрвөн бүлэгтэй бөгөөд 3 ,4 -р бүлгийг нь Орос, Америкийн яруу найрагчдын бүтээлээс орчуулсан  яруу найраг бүрдүүлж байна. Оросын нэрт яруу найрагч Е.Евтушенкогийн  "Токиод орсон цас", Литвийн ардын яруу найрагч Кристианас Донелайтесийн "Хавар" зэрэг найраглал, Анна Ахматовагийн  "Чамтай цуг тамд очьё",
Марина Цветаевагийн "Эх орон",,"Танд би дурлаагүй минь аз" шүлгүүд,
Андрей Вознесенскийн  "Сая сая сарнай" дууны шүлэг, Америкийн Эдгар
Аллан По-гийн  "Аннабел Ли" дууль , Пол Маккартнийн  "Жүүд минь" гэдэг
дууны шүлэг, Томас Лаксийн "Хөршүүд",Линн Эмануэлийн "Сарнай", "Цоожны
нүхээр шагайхуйяа" зэргийн дэлхийн сонгодог сор болсон бүтээлүүд энэ
номонд орсон байна. 

Thursday, August 2, 2012

НОМЫН БАЯР

Орчуулагч, яруу найрагч Ж.Оюунцэцэгийн 2010 онд дахин хэвлүүлсэн орчуулгын 10 номны баяр "Интерном" дэлгүүрт 2010 оны 9-р сарын 17-ны өдөр болсон бөгөөд шилдэг бүтээл туурвисны учир Монголын Зохиолчдын Эвлэлийн шагнал хүртсэн юм. Энэ баярын үеэр "Орчлонгийн сайхан хүүхнүүд" зэрэг дуунуудыг хамтран бүтээсэн хөгжмийн зохиолч, дуучид оролцсон билээ.


Monday, May 28, 2012

ТОГЛООМ


Ирэх жил ирнээ ирнэ
Их замын салаан дээр угтаарай
Наадмын өглөө арван нэгэн цагт шүү гэж
Наадам болгон нутгийн залууд хэлсэн юмсан
Хос морьтой угтана аа гэхэд нь
Үгүй, үгүй багадана
Хоёр сүйхтэй зогсож байгаарай гэж
Хошигнож тоглон нутгийн залуутай тохирсон юмсан.

Tuesday, May 15, 2012

ТОНИ ХОГЛЭНД

        
 ХОЁР  ГАЛТ  ТЭРЭГ
“Давхиж яваа хоёр галт тэрэг” гэдэг  дууг
Дандаа л шөнийн цагаар нэвтрүүлдэгсэн.
“Үдэш үүрээр” гэдэг  радио программ  байдагсан.
Үнэхээр л  галт тэрэгний тухай  дуу гэж би бодно.

Хөгжөөнтэй нэг нь ,энэ чинь эхнэр нөхөр хоёр
Хөнжил дотроо  хийдэг  ажлын  тухай дуу гэж билээ.
Локомотивийн бул,бүлүүрүүд зэрэг зэрэг хөдөлдөг
Хэн хэнээсээ хоцрохгүй  гэсэн галт тэрэгтэй адил гэлээ.

МИХАЙЛ ЛЕРМОНТОВ


       Сосед
Кто б ни был ты,печальный мой сосед,
Люблю тебя,как друга юных лет,
    Тебя, товарищ мой случайный,
Хотя судьбы коварною игрой
Навеки мы разлучны с тобой
    Стеной теперь- а после тайной.
Когда зари румяный полусвет
В окно тюрьмы прощальный  свой привет
    Мне,умирая,посылает

Sunday, April 22, 2012

EDGAR ALLAN POE {1809-1849}


ANNABEL  LEE
It was many and many a  years ago,
In a kingdom by the sea,
That a maiden there lived whom you may know
By the name of Annabel Lee;-
And this maiden she lived with no other thought
Than to love and be loved by me.
Тэртээ дээр үед олоон жилийн өмнө
Тэнгисийн захад,тэнгэрийн хаяанд
Ганцхан надад хайртай,би ч түүндээ хайртай

ДӨЧИН НАС


Энэ дөчин нас гэдэг бүсгүй хүнд
Эгчдэх ч үгүй,дүүдэх ч үгүй сайхан нас юм.
Салаа бүр нь нахиалсан ургаж гүйцсэн хус шиг
Залаа бүхэн нь дүүрэн уурагшиж идээшсэн самар шиг

Thursday, April 12, 2012

ОРЧЛОНГИЙН САЙХАН ХҮҮХНҮҮД Шүлгийг Ж.Оюунцэцэг, хөгжмийг Л.Насанбат


ӨӨРИЙН ШҮЛГҮҮД

 

 

 

 

  

    

Эротик дөрвөн мөртүүд  

[ Орос орчуулгын хамт]
Цурам хийлгүй чамайгаа бодон үүр цайлгалаа.
Цуг байсан хором бүрийг бүүр саналаа.
Дахиж ирэхгүй мөчүүд хар үсэнд минь унаж
Даанч урт шөнө дэр нэвтлэн жиндээнэ.

Думала о тебе, не смыкая глаз, побудила рассвет нового дня.
Каждое мгновение, которое провели мы вместе, в памяти
пронзительно возвращалось
Невозвратные эти мгновения падали на мои черные волосы.
Такая долгая ночь холодом своим сквозь подушку леденила.

АНДРЕЙ ДЕМЕНТЬЕВ

х          х          х

Тэр өдөр Пушкин үхээгүй гэж
Энэ өдөр гэнэтхэн би зүүдэллээ.
Хайрт найз Сергей Соболевскийн ачаар
Хар мөрт дуэль болсонгүй.
Өөдгүй ноёдын шуугиан
Өшөө хонзон,өвдөх шаналах л үлджээ.
Азгүй азгүй тэр өдөр Соболевский
Алс Европод сууж байжээ.

Вероника Тушнова

Орос зөвлөлтийн яруу найрагч В.Тушнова “Анхны ном” 1965, “Алсын замд”1954, “Зүрхний дурсамж”1958, “Дахин амьсгалахуй”1961,”Аз жаргалтай зуун цаг”1965 “Шүлгүүд”1969 зэрэг номууд туурвижээ.

АЗ ЖАРГАЛТАЙ ЗУУН ЦАГ
Аз жаргалтай зуун цаг
Бага гэж үү,бага гэж үү?
Аз жаргалаа би
Алтан элс шиг шүүсэн
Гялалзах бөнжигнөх
Дусал болгоныг нь,ширхэг бүхнийг нь
Эцэхийг мэдэхгүй цуглуулсан
Эрмэг цогтой манцуйлсан
Утаа манангаас угаасан
Ургаа хус,улалзах оддоос
Угтан тосон хураасан...

Марина Цветаева


Чиний нэр

Чиний нэр алган дээрх шувуу
Чиний нэр хэлэн дээрх мөс
Уруулын ганцхан хөдөлгөөн.
Чиний нэр тавхан үсэг.
Шидэлтэнд нь барьсан бөмбөг
Шивнэхэд сонсдох мөнгөн хонхлой.
Чимээгүй цөөрөмд шидсэн чулуу
Чиний нэрийг хэлэх шиг болно.
Хангинам аястай чиний нэр
Харанхуй шөнийн морьдын төвөргөөн.
Хан хийх бууны гох
Хацар чамархайд нэрээр чинь тасхийнэ.
Чиний нэр – ээ,нүгэл болно,хэлэлтгүй хэлэлтгүй.

СЕРГЕЙ ЕСЕНИН

Качаловын нохойд

Жийм,аз хайрлан хөлөө бариулаач
Ийм сарвуу би ерөөсөө үзээгүй
Салхи шуургагүй тэнгэрийг зүхэн
Сарны саруулд хоёулаа хуцая
Жийм,аз хайрлан хөлөө бариулаач.

Хонгор минь битгий долоогоод бай
Хоюул ядахдаа хамгийн хялбарыг ухааръя
Амьдрал гэж юу байдгийг чи мэдэхгүй
Амьдрах ёстой,амьдрах сайхныг ч мэдэхгүй.

ЕВГЕНИЙ ЕВТУШЕНКО

Миний их сургууль
Хөрөг зургийнх нь хүрээ алтран гялалзсан хүмүүсээс гадна
Хэрэг болгон авахуулсан зураг нь ч олигтойхон гардаггүй
                                 Хүмүүсээс би суралцсан.
Хар багасаа Толстойгоос өөрөөс нь сурахаасаа
Харин түүний тухай сөөнгөтөн дуулдаг сохорчуудаас юм дуулсан.
Энгийн модон байшин Пастернакаас өмнө амьдрал таниулсан
Их үйлсийн төлөө дэлбэ нүдэлдэх дуртай,
                                Эн бол миний шүлгийн хэлбэр.

Дэлбэртэл хэлэх,дэлгэрэнгүй үзүүлэх арга юм.
Цайны газар энгэрээ яран нууцаа дэлгэх
Цайлган сэтгэлт тахир дутуутнаас Есениний ухааныг ойлгосон

ГЕВОРГ ЭМИН

x     x     x
Буурал үсийг чинь хэн ч гэсэн
Хагацах цаг ирсэн юм байжээ.
Хагацан одсон бидэн холын холд байна.
Уйгагүй дэмий горьдох л юм,зүрх минь
Уйтгарлаж бүгтрэх нь ихсэх л юм ,зүрх минь.
Агаар адил бүхэнд нэвчин
Чи надтай жилээс жилд л хамт байсан
Агаар гэдэг харин
Дутагдахаараа л мэдрэгдэх юм дaa.

KAY RYAN

KAY RYAN нь Калифорнийн Сан Хосе хотод төрсөн. Шүлгийн олон ном гаргаснаас хамгийн нэртэй нь  НИГАРО ГОЛ  (2005 он), ЧУЛУУН ЗААН (1996он) зэрэг номууд юм.Рут Лили,Ингрэм Мериллийн нэрэмжит яруу найргийн болон Гуггенхаймийн сангийн шагналтан.Америкийн яруу найрагчдын Академийн зөвлөлийн гишүүнээр 2006 оноос ажиллаж байна

 



ЯСТ МЭЛХИЙ
Амьдрал яст мэлхийн амьдрал атаархах зүйл биш ээ.
Амттан олж жажлах аз золоо үзэхээр
Арчгар дөрвөн хөлтэй хөмөрсөн тавган биеэ
Диваажин болсон ногоон нугад чирч аваачина гэдэг
Ай,амархан зүйл бишээ,атаархах ч юм бишээ.
Төө төөгөөр газрыг хорооно гэдэг
Төнтгөр биенд хөнгөхөн гэж үү?

НАОМИ ШИХАБ НАЙ













СОНГИНО
Өнөөдөр миний таташинд орох гэж
Өчнөөн ч замыг туулсан юм бэ,дээ.
Ингэж бодохоор , бүгдээрээ мартдаг
Өчүүхэн гайхамшиг Сонгинын өмнө
Өгдөг сөгдөн магтан шагшмаар

“Санниковын газар” романы шинэчилсэн орчуулга хэвлэгдэн гарлаа


Дэлхий ертөнц, хүн байгалийн тогтолцоо, байгалийн сонин үзэгдэлт явдлын тухай шинжлэх ухааны хялбаршуулсан уран зөгнөлт энэ зохиол нь онц сонирхолтой ажээ. Эрт эдүүгээгийн байгаль ертөнцийг мөн тухайн цаг үеийнх нь хүмүүсийн амьдралтай нэгэн дор харьцуулан харуулсан энэ бүтээл ялангуяа хүүхэд, залуучуудын танин мэдэхүйд чухал хувь нэмэр оруулах сайхан зохиол юм. Романы хэсгээс уншигч танаа товч толилуулъя.

Friday, March 23, 2012

ВАМПУЧУУДТАЙ АНХ ДАЙРАЛДСАН НЬ "Санниковын газар" романы хэсгээс

Баавгайн гавлыг цэвэрлэж агуулахад хадгалах үүрэгтэй Никифоровыг майхны дэргэд үлдээгээд жуулчид хотгорын захаар зүүн хойт чигийг барин хөдөллөө. Жуулчид анх удаа явж үзсэн танил газраа өнгөрөөд үдээс хойш нэгэн жижигхэн аглагт гарч нуур хавийн чийглэг хөрсөн дээр үхэр, адууны туурайн мөрийн хажууханд хүний нүигэн хөлний мөр байхыг олж харав. Онкилонууд гуталтай явдаг тул энэ нь тэдний мөр лав биш тэгээд ч мөр онигой том, жирийн хүнийхээс ерөнхийдөө бүх хуруу нь их том эрхий долоовор хоёр хурууны хоорондох зай их, долоовор хуруу нь урт ажээ
Жуулчид зүүн хойшоо чиглэх нөгөө мөрөөр хоёр нохойгоо тавиад өөрсдөө араас нь явсаар дахин хоёр ч аглаг иоорхойг өнгөрөөд гурав дахь руу гарч явтал хүний дуу бөглүүхэн сонсогдов. Нохдоо уяанаас нь шүүрэн авч хөтлөөд ойн зах руу болгомжтой дөхсөөр аглагт вампучууд байхыг харлаа. Саяхан алсан ан ав нь бололтой өвсөн дээр харлах нэг том юмыг тойрон найман хүн бүжиглэж байлаа. Вампу хүн чармай нүцгэний дээр тун бор арьстай, эсвэл үстэй ажээ. Ааахирч ширэлдсэн гэзэг үс мөрөн дээр нь унаж, шингэн сахал нүүрийг нь эмжинэ. Вампучууд нэг гартаа богинохон жад, нөгөөдөө бороохой барин нэг бол дороо үсчин, нэг бол хөлөө урагш хойш гишгэн гараа савлан бүжиглэнэ. Хөдөлгөөнтэйгээ тохируулан "ой-гоо-гоо", "ай-дуу-дуу" гэж үргэлж хашгирна.